MNMA STUDIO在聖保羅的TERRACOTTA夢想中的兩種熱帶風情。

MNMA Studio’s Dois Trópicos in São Paulo, Brazil has been crafted by artisan’s hands using rough imperfect natural materials, bringing a homelike familiarity to a commercial space. Dois Trópicos cannot be easily defined by its form or its function, architects instead explaining their project as a series of sensations, “from the ephemeral to the permanent”. The project is designed as a hybrid space – “a place that integrates gastronomy, the practice of yoga and botany, where people can feel in every way the importance of spending time to take care of themselves, slowly and with pleasure,” explain MNMA Studio. The use of natural materials and muted colours make for a relaxing environment that encourages visitors to slow down.MNMA Studio在巴西聖保羅的DoisTrópicos由工匠的手使用不完美的天然天然材料制作而成,給商業空間帶來瞭傢一般的熟悉感。DoisTrópicos的形式或功能無法輕易定義,建築師而是將其項目解釋為“從短暫到永久”的一系列感覺。該項目被設計成一個混合空間–“一個集美食,瑜伽和植物學於一體的地方,人們可以從各個方面感受到花費時間慢慢而愉快地照顧自己的重要性,” MNMA Studio解釋說。 。使用天然材料和柔和的色彩營造出放松的環境,鼓勵遊客放慢腳步。


The project unfolds as a series of sculptural spaces as if the monolithic forms and softly curving stairwell had been hand-carved from clay. The material coating the walls and ceiling is created when the earth is cooked into the bricks, the process bringing subtle colours to the otherwise neutral base. “It expands our senses, bringing texture, tone gradation, and detail to the delicate gesture of the spaces, even inviting us to pause to smell the wet earth when it rains,” explains MNMA Studio. Dusty terracotta bricks lay like a carpet on the ground before they wind up the curving bench counter. The resulting mosaic of muted orange tones mirrors the earthy, organically shaped ceramics that line the shelf behind it. The space, despite its restrained simplicity, is complex in the way materials subtly engage in conversation together – similar tones creating a soothing tonal rhythm.該項目以一系列雕塑空間的形式展開,就好像整塊的形式和柔軟彎曲的樓梯間是用粘土手工雕刻而成的。當將土壤煮成磚塊時,會形成覆蓋墻壁和天花板的材料,該過程為原本為中性的基礎帶來瞭微妙的色彩。MNMA Studio解釋說:“它擴展瞭我們的感官,使紋理,色調漸變和細節達到瞭空間的精致姿態,甚至邀請我們在下雨時停下來聞一聞濕土。” 塵土陶土的磚塊像地毯一樣鋪在地面上,然後才彎成彎曲的長凳。所產生的柔和橙色色調的馬賽克反映瞭擺在其後架子上的泥土狀有機形狀的陶瓷。盡管空間有限,但樸素。


Geometric shapes sit alongside gentle organic curves and perfect circles. The junction of the two different languages brings boundless visual interest. The circular doorway invites nature directly into the space, blurring the boundary between the exterior and interior. The building sits as an extension of the natural environment around it – a continuation of the soil lying beneath it. Spaces are gestural and imperfect, creating a welcoming intimacy – as if the walls are wrapping protectively around occupants. By contrast, the outer skin is technical and precise, standing with a contemporary almost industrial voice. Its semi-transparent form allows sunlight and air to circulate throughout the space, negating the need for artificial air-conditioning. The contrast between the earthy, hand-crafted interior and contemporary façade generates a dynamic tension that captures and holds our attention.幾何形狀與柔和的有機曲線和完美的圓圈並存。兩種不同語言的結合帶來瞭無限的視覺興趣。圓形門口將大自然直接帶入空間,模糊瞭室內外的界限。該建築物是其周圍自然環境的延伸–位於其下方的土壤的延續。空間是手勢性的和不完美的,營造出令人愉悅的親密感-好像墻壁在保護性地包裹住瞭居住者。相比之下,外層皮膚是技術性和精確性的,並具有近乎現代的工業聲音。它的半透明形式使陽光和空氣在整個空間中流通,從而消除瞭對人工空調的需求。泥土之間的對比,


Trópicos turns to nostalgia and natural matter as a way of achieving a real environment, rather than seeking perfection.Trópicos轉向懷舊和自然物質,以此作為實現真實環境的一種方式,而不是追求完美。
Those who come inside are invited to indulge in a sensory, soothing experience, rather than simply marvel at the building’s beauty. Although you can defiantly do that too!!邀請那些進入室內的人沉迷於感官,舒緩的體驗中,而不是簡單地驚嘆於建築物的美麗。雖然你也可以反抗!

类似文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注