Uncertain Memory One Take Architects

架構師提供的文本描述。由建築師李灝和藝術傢朱建飛創作的“不確定記憶”是一種短暫的建築,在B.I.G.嘉年華(Banana IP GalaxyCarnival)中展出。
Text description provided by the architects. Created by architect Li Hao and artist Zhu Jianfei, Uncertain Memory is an ephemeral architecture that was put on display in B.I.G. Carnival (Banana IP Galaxy Carnival).
它是在2010年世博會的原園區-上海世博公園設立的。因為這個團隊隻有七天的時間來做好這個結構的準備工作,而且由於它將被拆開,並在一次展覽中運到下一站,建築師們采用瞭一種被廣泛使用的鋼制框架來懸掛管道。要組裝鋼結構,隻需用螺絲連接預制造的結構鋼部件.它可以在狂歡節結束後馬上拆除。
It was set up on the former grounds of Expo 2010—the Shanghai Expo Park. Because the team only had seven days to get the structure ready, and because it was to be taken apart and shipped to its next stop in a display tour, architects adopted a steel framework that is widely used to hang pipework. To assemble the steelwork, one simply needs to join pre-made structural steel components with screws. And it could be dismantled in no time after the carnival.
Bird eye view. Image © Wei Kang
鳥瞰。形象:魏康

在設計這個項目時,建築師們試圖在一個正常的矩形盒子裡探索一些情感的東西。它依賴於,除其他外,燈絲的相互作用,以破壞公園不變的空間,並吸引更多的人逗留和探索小廣場的短暫建築立足之地。
When designing the project, the architects tried to explore something emotional in a regular, normal rectangular box. It relied on, among others, light-filament interaction to disrupt the unvaried space of the Park and attract more people to linger at and explore the small square where the ephemeral architecture stood.


白天,形成表面的聚碳酸酯片通過反射耀眼的陽光來強調他們的存在,吸引遊客隻看墻壁。這些床單成瞭要看的東西,而不是看穿的。在裡面使用的長絲,總長度超過12公裡,在風中搖曳,在太陽下閃爍著四種不同的顏色。經過適當的間隔,他們似乎構成瞭一個半透明的窗簾,過濾光線,阻止一個人立即看到內部。
During daytime, the polycarbonate sheets that formed the surface stressed their presence by throwing back dazzling sunlight, alluring visitors to look no further than on the walls. The sheets became something to be looked at rather than looked through. The filaments used inside, measuring over 12 km in total, would waver in the wind and shimmered in the sun with four evolving colors. Having been properly spaced, they appeared to constitute a translucent curtain that filtered rays of light, stopping one from immediately seeing the inside.
Exhibition. Image © Wei Kang
展覽。形象:魏康

該結構的海拔由兩塊聚碳酸酯片合而成,其中一層為90度旋轉。它們在一天中的不同時間使陽光變柔和,增加瞭光影的格子圖案。鋼制部件以完全直線的方式裝飾瞭安裝的內部空間。在裝置內又安裝瞭兩層雙層床單,遠離外墻。這些內層和墻壁形成瞭一種兩層結構,失去瞭聚碳酸酯片的均勻透明,但仍然保留瞭一絲材料的透明質量。
The structure’s elevations were made up of two polycarbonate sheets put together, with one rotated by 90-degree. They softened sunlight at different times of the day, adding to a checkered pattern of light and shade. Steel components graced the installation’s inner space with completely straight lines. Two more layers of twin sheets were erected inside the installation, away from the external walls. These inner layers and the walls formed a two-tiered mechanism that lost the uniform clearness of polycarbonate sheet, but still preserved a shred of the material’s transparent quality.
Installation. Image © Wei Kang
安裝。形象:魏康

Installation. Image © Wei Kang
安裝。形象:魏康

在夜晚,藝術傢朱建飛編寫的一個互動燈光控制程序改變瞭燈絲的照明,讓他們以各種顏色出現,因為人們走過這個短暫的建築。這些變化雖然微妙,但創造瞭豐富的視覺和物理體驗。在該結構中,由兩層系統所反射的燈光和超現實的色彩戲劇化。這些薄片從內部和外部捕獲瞭光和活動,提示還模糊瞭圖像的關系。
At night, an interactive light control program written by artist Zhu Jianfei changed the lighting on filaments and allowed them to appear in various colors as people walked through this ephemeral architecture. These changes, though subtle, created a rich visual and physical experience. Within the structure, lamplight reflected by the two-tiered system over and over staged a surreal drama of color. The sheets captured light and activities from inside and out, hinting yet blurring the relation of images.
Installation. Image © Wei Kang
安裝。形象:魏康

由於使用數字技術和精細的程序正在增加建築規范,即使是大規模的城市建築也往往是通過直接照搬標準方法建造的。然而,一旦它成為司空見慣,任何詩歌形式的技術可能會逐漸失去其能力建設任何意義。隨著無限的記憶,建築師希望,通過使用一些基本的建築工具和材料,挑戰無處不在的,過度依賴技術。
Now that the use of digital technology and elaborate processes are increasing the norm in construction, even large scale urban buildings are often constructed by directly copying a standard approach. However, once it becomes commonplace, any poetic form of technology may gradually lose its ability to construct any meaning. With Indefinite Memory, the architects hope to, by employing some of the basic building tools and materials, challenge the ubiquitous, excessive reliance on technology.
Installation. Image © Wei Kang
安裝。形象:魏康

60,000多人在展覽期間參觀瞭不確定的記憶,這使它成為最有趣的拍照場所之一。
Over 60,000 people visited Uncertain Memory while it was on display, making it one of the most interesting places to take a photo.
Installation. Image © Wei Kang
安裝。形象:魏康

类似文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注