Village as Kitchen of UABB ZHOU Wei + ZHANG Bin Atelier Z+

無論是城市還是鄉村,作為3#/8#展廳改造的城市,都是今年比城雙年展(深圳)鹽田分館:村為廚房的建築展覽項目。今年的“城市雙年展”以城中村、城鄉沖突與融合的結果為場所。在城市化自上而下、自下而上自我發展的交迭中,城中村成為一個不尋常的空間,既不是城市,也不是鄉村,無論是城市還是鄉村。這種混合空間為不同社區提供瞭更方便、更便宜的居住空間和服務設施。
Neither City Nor Village, As City As Village 3#/8# exhibition hall transformation is the architecture exhibition project of BI-CITY BIENNALE OF URBANISM\\ARCHITECTURE (SHENZHEN) Yantian Sub-Venue: Village as Kitchen in this year. This year’s BI-CITY BIENNALE OF URBANISM\\ARCHITECTURE regards Urban Village, the outcome of conflict and integration of urban and rural, as the venue. In the overlapping of urbanization from top to bottom and self-development from bottom to top, Urban Village becomes an unusual space, neither city nor village, as city and as village. This mixed space provides the more convenient, cheaper living space and service facilities for different communities.
3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

本課題以鹽田區大梅沙村作為廚房為研究對象,采用現象觀察和空間幹預相結合的方法進行研究。這一主題將日常傢庭活動,如食品和烹飪,用於公共活動和社區間的交流。在廣東傳統文化中,宗族共有的飲食活動始終是社區宣傳的載體。在節日、婚禮和葬禮上,它們尤其常見。然而,如今各種地方社區和局外人聚集在大梅沙村,在他們的社交網絡中存在著一定的隔閡。因此,我們希望通過我們的空間實踐來促進社區交流,振興宣傳。
Focusing on Village as Kitchen, our work is carried out in Dameisha Village, Yantian District with a method of phenomenon observation and space intervention. This theme brings daily household activities such as food and cooking to public activities and communications among communities. In traditional culture of Canton, cooking and diet activities shared in clan communities are always the carrier of communities’ publicity. They are especially more common during festivals, weddings and funerals. However, various local and outsider communities gather in Dameisha Village today, and there is certain estrangement in their social network. So we hope to promote community communication, revitalize publicity through our space practice.
8# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
8#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

事件空間、日常空間在設計之初,我們特別關註以下幾個方面。藝術傢、建築師在展覽期間在城中村植入一種臨時空間現象的同時,也應對社區改造、社區互動和社區整合產生長期的影響。在創造活動空間的同時,我們也在努力使之成為村民展覽後可持續的日常生活空間。我們希望我們的太空實踐在事件和日常環境中都是可能的。
Event Space, Daily Space At the beginning of design, we take a particular interest in the following aspects. While artists, architects implant a temporary space phenomenon in Urban Village during exhibition period, we suggest that it should also bring a long-lasting influence on community renovation, neighborhood interaction and community integration. When we create event space, we are trying to make it both the sustainable daily life space for villagers after exhibition. We hope our space practice could be possible in both event and daily contexts.


基於上述問題,在資源有限的情況下,我們在大梅沙村組織瞭兩個具有特色的私人住宅空間,並將藝術空間與日常空間結合起來。我們把建築行為和地點聯系起來,這樣建築就可以嵌入到它的時空脈中。展覽結束後,如果這些空間仍能長期運作,村民的日常生活也會引起宣傳,這是一個良性的過程。
Based on the question mentioned above, with limited resource, we organize two characteristic private house spaces in Dameisha Village and integrate art space with daily space. We associate construction behavior with the place, so that the construction can be embedded in its space-time vein. When the exhibition comes to an end, if these spaces can still operate in a long term, the publicity can also be arisen by villagers’ daily life, which will be a benign process.
8# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
8#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

我們希望我們目前的工作能夠直接進入政治經濟學、社會人文、地理空間等方面的綜合歷史部分,從而找到歷史、現在和未來之間的關系,並探討平衡事件和日常空間的可能性。
One Intervention, One Section We hope that our current work is able to get straight into the comprehensive history section of political economy, social humanity, geographical space and other aspects, where the relationship between history, present and future can be found, and the possibility to balance event and daily space can be discussed.
3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

兒童遊樂場是客傢的老房子,始建於20世紀70年代。改造後的住宅由藝術展覽空間和兒童參與空間組成,這兩種空間表現出疊加和銜接的關系。每天的空間順序由公共庭院、室外樓梯、二樓平臺和兒童參與空間組成。展覽所代表的活動空間位於一樓的房間裡。同時,日常體驗空間也可以與活動相結合。
3# Children\’s Playing House Children\’s playing house is a Hakka old house first built in the 1970s. After transformation, the house consists of art exhibition space and children participation space, these two spaces show stack-up and concatenation relationship. The daily space sequence is made up of public courtyard, outdoor stairs, second floor platform and children participation space. The event space represented by exhibition is located in the room on the first floor. At the same time, daily experience space can also be combined with event activities.
在改造過程中,我們首先拆除瞭原有的無承重墻,揭示瞭基本空間結構,其中有些是保留的,有些是戲弄的。對原一樓與庭院之間的門廊進行瞭改造。為瞭加強門廊、庭院和樓梯的宣傳,還設計瞭一種輕型木格柵結構,可在其上種植植物,可用作兒童攀爬架、遊客座位以及大庭院的分隔。它與下一個庭院相連,也有一定的局限性。
In the process of transformation, we dismantle the original non-bearing walls at first and reveal the basic space structures, some of which are reserved and teased. The original porch between ground floor and courtyard is reconstructed. In order to strengthen the publicity of porch, yard and stairs, a lightweight pergola of wood grid structure is designed additionally, plants can be planted on it, and it can be used as children climbing frame, visitors’ seat, as well as a separation of the large courtyard. It is connected with next courtyard and there is also some limitation.
3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

3# section
3# section

3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

老房子的地面空間相對封閉和低,我們在其中嵌入瞭一系列連續的原型空間序列。有六個雙坡天花板,每兩個都是直角的.空間由兩個三角形隔墻進一步統一,使展品部分隱藏起來,引起遊客的好奇心。二樓空間的簷部較低,內部也越來越高。外露的梁架和瓷磚是為屋頂預留的。室內地板和一樓屋頂相互配合.它們被設計成部分起起落落。在最早的計劃中,我們打算通過兩個海灣打開一個拱門,並為兒童設計一所房子空間。最後,由於費用有限,通過隔墻上的原門建造瞭一所室內半透明房屋。
The old house’s ground space is relatively closed and low, and we imbed a series of continuous prototype spatial sequence into it. There are six double-slope ceilings,every two of them meet at right angles. The space is further unitized by two triangle partition walls which make the exhibits partially hidden, giving rise to the visitors’ curiosity. The cornice of second-floor space is low and getting increasingly higher inwards. Exposed beam frames and tiles are reserved for roof. The indoor floor and the first-floor roof act in cooperation with each other. They are designed as partly ups and downs. In the earliest scheme, we intended to open an arch through two bays and design a house in house space for children. Finally, due to the limited costs, a collected inwards semitransparent house in house is built through the original door on the partition wall.
3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

8#老年人的俯瞰房屋,老年人的俯瞰房屋最初建於20世紀80年代。改造後的住宅由藝術展覽空間和日常鄉村社區公共空間組成,兩個空間表現為周圍與被包圍的關系。每天的空間順序由公共庭院、室外樓梯、二樓茶室和屋頂甲板上的樓梯組成。一樓的展覽空間和二樓的藝術傢工作室是圍繞公共空間的活動空間。
8# The Older\’s Overlooking House The older\’s overlooking house is originally built in the 1980s. After transformation, the house consists of art exhibition space and daily village community public space; two spaces show the relationship of surrounding and being surrounded. The daily space sequence is made up of public courtyard, outdoor stairs, tea room on the second floor and stair theater on the roof deck. An exhibition space on the first floor and an artist studio on the second floor are event space, surrounding the public space.
3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

在尊重老房子主要結構的基礎上,我們重新組織瞭空間。我們把幾間曾經分開租用的小房間合並成一樓的連續展覽單元。此外,還修復瞭落葉馬賽克磚,剝離瞭夯土墻的材料質地,使新的建築空間與舊的歷史遺跡並置,沒有優先次序。為瞭營造室內的光氛圍,在一樓和二樓的屋頂甲板上安裝瞭高高的天窗,屋頂斜坡作為休息臺階和劇院。這些日常空間也可以與活動結合起來。在我們最早的方案中,為一樓和二樓的中海灣設計瞭連續和垂直的公共空間,直接連接屋頂。最後,由於加固費用有限,屋頂臺階隻建在二樓。站在屋頂往北看,遊客可以看到大梅沙村、度假區和遠近起伏不定的遠山,復雜的城市紋理將展現在你眼前。
On the basis of respecting the old house’s major structure, we reorganize the space. We integrate several small rooms which used to be rented separately into continuous exhibition units on the first floor. Also, the deciduous mosaic tiles are repaired, material texture of rammed earth wall is stripped, so that the new architecture space and the old historical remains are collocated, overlapped without priority order. In order to create indoor light atmosphere, high skylights are installed in the roof deck on the first and second floor, and the roof slopes serve as rest steps and theater. These daily spaces can also be combined with event activities. In our earliest scheme, continuous and vertical public space is designed for the middle bay on the first and second floor, directly connecting to the rooftop. Finally, due to limited reinforcing cost, roof steps are only constructed on the second floor. Standing on the rooftop and looking to the north, visitors can see Dameisha villages, resort area and fluctuant distant mountains from near to far side, complex city texture will unfolded before your eyes.
8# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
8#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

8# 1-1-1 section
8# 1-1-1 section

8# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
8#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

一個平衡,一個展覽開幕後的起點,隨著藝術展覽、公共活動、演播室等內容的迅速植入,我們觀察到一些空間現象正在被激發。當政府、業主、建築師、藝術傢、運營者和其他人進行跨界合作時,空間力量的激烈博弈就產生瞭。在此背景下,我們認為不同空間類型和需求的重疊所形成的異質空間模型可能提供更多的可能性。我們試圖回答事件與日常空間、短期和長期功能之間的關系問題。在這個平臺上的權力遊戲更有可能得到一個動態平衡。
A Balance, A Starting Point After the exhibition opens, with the rapid implantation of art exhibition, public activities, studio and other contents, we observe that some space phenomenon is being stimulated. While government, owners, architects, artists, operators and others cooperate cross boundary, intense game for space power is generated. Under this background, we think the heterogeneous space model formed by overlapping of different space types and demands may present more possibilities. We are trying to answer the questions of relationship between event and daily space, short term and long-lasting function. The power game on this platform is more likely to get a dynamic balance.
8# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
8#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像

異構空間策略是一個接觸代理,也是一個起點。我們期望通過空間引導和引發一些公共現象和活動,並期望在政府的不斷引導和業主的積極反饋下,見證大梅沙村社區改造、社會共生的不斷發生。
The heterogeneous space strategy is a contact agent and a starting point. We expect to lead and trigger some public phenomenon and activities through space; also, we expect to witness the continuous happening of community renovation, social symbiosis of Dameisha Village with government’s continuous guidance and owners’ positive feedback.
3# Exhibition Hall. Image © CreatAR Images
3#展覽廳。圖像(CreatAR)圖像


Architects ZHOU Wei + ZHANG Bin / Atelier Z+
Location Dameisha Village, Yantian District, Shenzhen, Guangdong, China
Architect in Charge Bin Zhang
Project Architect Zina Li
Project Team Jing Yang, Ye Xu, Zhaorong Xie, Xiaoxun Liang, Ziyu Cheng
Area 240.0 m2
Project Year 2017
Photographs CreatAR Images
Category Pavillion

类似文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。